首页--语言、文字论文--常用外国语论文--俄语论文

俄罗斯城市简介汉译技巧研究--以新西伯利亚市的城市简介材料为例

中文摘要第4页
Аннотация第5-7页
绪论第7-8页
第1章 俄罗斯城市简介汉译的主要影响因素第8-10页
    1.1 中俄文化背景不同第8页
    1.2 中俄民族思维方式不同第8-9页
    1.3 中俄语言表达习惯不同第9-10页
第2章 俄罗斯城市简介汉译的技巧探究第10-15页
    2.1 俄罗斯城市简介汉译的基本原则第10-11页
        2.1.1 准确性原则第10页
        2.1.2 简洁性原则第10-11页
        2.1.3 可读性原则第11页
    2.2 俄罗斯城市简介汉译的技巧第11-15页
        2.2.1 增词法第11-12页
        2.2.2 转换法第12-13页
        2.2.3 拆句法第13-14页
        2.2.4 直译加注法第14-15页
结语第15-16页
参考文献第16-18页
致谢第18-19页
附件第19-49页

论文共49页,点击 下载论文
上一篇:日译汉中的语言审美再现--以《皇家旅店—仰望星空》为例
下一篇:第九届中韩地方政府交流研讨会模拟口译实践报告