首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《地下室里的猫》中人物对话的英译

致谢第5-6页
摘要第6-7页
ABSTRACT第7页
项目说明第9-14页
源语/译语对照语篇第14-50页
一、引言第50-52页
二、功能对等理论与《地下室里的猫》中人物对话分析第52-58页
    2.1 功能对等理论第52-53页
    2.2 人物对话的功能第53-55页
    2.3 人物对话的特点第55-58页
三、《地下室里的猫》人物对话的翻译策略与实例分析第58-66页
    3.1 词汇层面第58-62页
        3.1.1 通俗口语化第58-59页
        3.1.2 增词补义第59-61页
        3.1.3 等效诠释第61-62页
    3.2 句法层面第62-66页
        3.2.1 化繁为简第62-63页
        3.2.2 化散为整第63-64页
        3.2.3 调整语序第64-66页
四、结论第66-69页
参考文献第69-70页

论文共70页,点击 下载论文
上一篇:大数据时代高校图书馆数据馆员职能研究
下一篇:中美公共图书馆服务比较研究--以辽宁省和密歇根州为例