首页--语言、文字论文--汉语论文--汉语教学论文--对外汉语教学论文

汉英委婉语对比与对外汉语委婉语教学

中文摘要第4-5页
Abstract第5页
绪论第8-13页
    一、选题缘由及选题意义第8页
    二、研究内容第8-9页
    三、研究综述第9-12页
        (一)、汉语本体委婉语先行研究综述第9-10页
        (二)、英汉委婉语对比先行研究综述第10-11页
        (三)、汉语作为第二语言的教学研究现状综述第11-12页
    四、对外汉语委婉语教学的重要性第12-13页
第一章 委婉语概述第13-21页
    1.1 委婉语的定义第13-14页
    1.2 委婉语的分类第14-17页
        1.2.1 语音类委婉语第15页
        1.2.2 语义类委婉语第15-16页
        1.2.3 词汇类委婉语第16页
        1.2.4 语法类委婉语第16-17页
    1.3 委婉语的社会交际功能第17-21页
        1.3.1 避讳功能第17-18页
        1.3.2 礼貌功能第18-19页
        1.3.3 趋雅功能第19页
        1.3.4 掩饰功能第19-21页
第二章 汉英委婉语对比第21-28页
    2.1 汉英委婉语构成方式对比第21-23页
        2.1.1 利用语音方式构成的委婉语第21页
        2.1.2 利用词汇方式构成的委婉语第21-22页
        2.1.3 利用语法方式构成的委婉语第22-23页
    2.2 汉英委婉语语用功能对比第23-28页
        2.2.1 避讳功能第23-24页
        2.2.2 礼貌功能第24-25页
        2.2.3 趋雅功能第25-26页
        2.2.4 掩饰功能第26-28页
第三章 英语留学生汉语委婉语习得情况调查与分析第28-41页
    3.1 研究设计第28-29页
        3.1.1 调查对象第28页
        3.1.2 调查方法第28-29页
        3.1.3 调查问卷设计及依据第29页
    3.2 调查结果第29-31页
    3.3 调查结果分析第31-37页
        3.3.1 总体情况及分析第31页
        3.3.2 留学生对不同类别委婉语的习得情况及分析第31-37页
    3.4 对外汉语委婉语教学存在的缺陷第37-41页
        3.4.1 汉语委婉语与对外汉语委婉语教学的研究存在大量不足第37-38页
        3.4.2 对外汉语委婉语教学在整个对外汉语教学中还未引起足够重视第38页
        3.4.3 对外汉语教师自身存在的问题与不足第38-39页
        3.4.4 对外汉语教材中存在的问题与不足第39-41页
第四章 对外汉语委婉语教学方法与实践第41-46页
    4.1 汉英委婉语差异对对外汉语教师教学的启示与建议第41-44页
        4.1.1 树立委婉语教学的意识和加强委婉语教学的力度第41页
        4.1.2 利用文化对比进行委婉语教学第41-42页
        4.1.3 设置不同的语境进行委婉语教学第42-43页
        4.1.4 建立语义网络进行委婉语教学第43-44页
    4.2 汉英委婉语差异对编写对外汉语教材的启示与建议第44-46页
        4.2.1 对外汉语教材应重视委婉语的选材与编排第44页
        4.2.2 对外汉语教材应加入与委婉语相关的文化教学的内容第44-45页
        4.2.3 对外汉语教材应加入与委婉语相应的练习题第45-46页
结语第46-47页
参考文献第47-49页
附录第49-51页
致谢第51-52页

论文共52页,点击 下载论文
上一篇:单根输入输出环境下虚拟机输入输出性能优化研究
下一篇:高速多功能图像处理平台设计