首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《法国大革命论争与英国小说,1790-1814》(第一章)翻译实践报告

摘要第4-5页
Abstract第5页
1 翻译任务描述第8-10页
    1.1 材料来源第8页
    1.2 作者简介第8页
    1.3 作品简介第8-9页
    1.4 选题意义第9-10页
2 翻译过程描述第10-13页
    2.1 译前准备第10-11页
        2.1.1 原文阅读和分析第10页
        2.1.2 翻译方法及技巧第10-11页
        2.1.3 辅助工具及术语统一第11页
    2.2 初译稿修改中解决的难点第11-12页
    2.3 审读、润色、定稿第12-13页
3 翻译案例分析第13-31页
    3.1 词汇难点第13-16页
        3.1.1 词性的转换第13-14页
        3.1.2 增词与省略第14-16页
    3.2 句法难点第16-26页
        3.2.1 插入语的翻译第16-19页
        3.2.2“盒套式”从句的翻译第19-22页
        3.2.3 长句的翻译第22-24页
        3.2.4 定语从句的翻译第24-26页
        3.2.5 无灵主语句的翻译第26页
    3.3 文化背景难点第26-31页
        3.3.1 法律文化背景第27-28页
        3.3.2 政治文化背景第28-29页
        3.3.3 历史文化背景第29-31页
4 翻译实践总结第31-33页
参考文献第33-34页
英语原文第34-54页
汉语译文第54-69页
致谢第69-70页
作者简介第70页

论文共70页,点击 下载论文
上一篇:非晶合金铁心配电节能变压器优化设计研究
下一篇:幼儿园小班集体教学活动中教师体态语的应用研究--以保定市X幼儿园为例