| 摘要 | 第4-5页 |
| Abstract | 第5页 |
| Chapter one Description of the Translation Task | 第7-11页 |
| 1.1 Introduction to the Translation Task | 第7-8页 |
| 1.2 The Introduction to the Source Text | 第8-9页 |
| 1.3 The Purpose of the Translation | 第9-11页 |
| Chapter two Description of the Translation Process | 第11-15页 |
| 2.1 Before Translation | 第11-12页 |
| 2.1.1 Understanding the Original Text | 第11-12页 |
| 2.1.2 Choice of Translation Tool and Reference | 第12页 |
| 2.2 While Translation | 第12-13页 |
| 2.3 After Translation | 第13-15页 |
| Chapter Three Translation under the Guidance of Systemic FunctionaGrammar | 第15-31页 |
| 3.1 Introduction to the Interpersonal Function in Systemic Functional Grammar | 第15-16页 |
| 3.2 The Translation of Mood | 第16-22页 |
| 3.2.1 Translation of Mood in Declarative Sentences | 第17-20页 |
| 3.2.2 Translation of Mood in Interrogative Sentences | 第20-22页 |
| 3.3 The Translation of Modality | 第22-31页 |
| 3.3.1 The Translation of Modalization | 第23-27页 |
| 3.3.2 The Translation of Modulation | 第27-31页 |
| Chapter Four Conclusion | 第31-33页 |
| References | 第33-35页 |
| Appendix 1 The Source Text | 第35-77页 |
| Appendix 2 The Target Text | 第77-107页 |
| Acknowledgements | 第107-109页 |
| About the Author | 第109页 |