首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

工程项目合同翻译实践报告--以《太阳能光电厂设计、采购、施工合同》英译汉为例

摘要第5-6页
Abstract第6页
第1章 引言第8-11页
    1.1 选题背景第8页
    1.2 文献综述第8-10页
    1.3 研究意义第10-11页
第2章 案例描述第11-20页
    2.1 工程合同的文本类型第11-12页
    2.2 工程合同的文本特征第12-16页
        2.2.1 用词特点第13-14页
        2.2.2 句式特点第14-15页
        2.2.3 语篇特点第15-16页
    2.3 翻译过程第16-20页
        2.3.1 译前准备第16-17页
        2.3.2 表达阶段第17-19页
        2.3.3 译后校对第19-20页
第3章 案例分析第20-35页
    3.1 词语的翻译第20-26页
        3.1.1 专业词汇第20-22页
        3.1.2 一词多义第22-24页
        3.1.3 古体词第24-26页
    3.2 句子的翻译第26-31页
        3.2.1 复合句的处理第26-29页
        3.2.2 被动句的处理第29-31页
    3.3 语篇的翻译第31-35页
        3.3.1 衔接第31-33页
        3.3.2 连贯第33-35页
第4章 结语第35-37页
    4.1 主要发现第35-36页
    4.2 不足之处第36-37页
参考文献第37-39页
附录第39-112页
攻读学位期间取得的研究成果第112-113页
致谢第113页

论文共113页,点击 下载论文
上一篇:转型背景下地方政府投融资平台商业模式创新研究
下一篇:商业银行互联网金融业务发展研究