摘要 | 第1-5页 |
Abstract | 第5-7页 |
目录 | 第7-8页 |
第一章 引言 | 第8-11页 |
·项目背景 | 第8-9页 |
·项目目的和意义 | 第9-10页 |
·报告结构 | 第10-11页 |
第二章 研究背景 | 第11-16页 |
·理论基础 | 第11-14页 |
·原文介绍 | 第14-16页 |
·作者简介 | 第14-15页 |
·文本分析 | 第15-16页 |
第三章 翻译难点及处理方法 | 第16-25页 |
·翻译难点 | 第16页 |
·准备工作 | 第16-17页 |
·翻译方法 | 第17-25页 |
·增译法 | 第17-18页 |
·省译法 | 第18-20页 |
·拆句法 | 第20-22页 |
·转换法和四字格应用 | 第22-25页 |
第四章 总结 | 第25-27页 |
·翻译经验 | 第25-26页 |
·亟待解决的问题 | 第26-27页 |
参考文献 | 第27-28页 |
附录 | 第28-66页 |
Acknowledgements | 第66-67页 |
致谢 | 第67页 |