首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

论英语专有名词汉译的一般策略--以Translators Through History一书为例

中文摘要第1-7页
ABSTRACT第7-8页
第一章 引言第8-9页
   ·任务背景第8页
   ·任务意义第8-9页
第二章 任务过程第9-11页
   ·前期准备第9-10页
   ·翻译过程第10页
   ·校对修改第10-11页
第三章 案例分析第11-18页
   ·人名的翻译第11-14页
   ·地名的翻译第14-15页
   ·机构名称的翻译第15-16页
   ·书名的翻译第16-18页
第四章 总结第18-20页
附录一第20-34页
附录二第34-60页
参考文献第60-61页
致谢第61-62页
个人简况与联系方式第62-64页

论文共64页,点击 下载论文
上一篇:山西旅游文本英译探究
下一篇:目的论视角下安装说明书的翻译--以锅炉安装说明书翻译为例