| Acknowledgments | 第1-7页 |
| 论文摘要 | 第7-8页 |
| Abstract | 第8-10页 |
| Chapter One Introduction | 第10-13页 |
| ·Background of the Study | 第10页 |
| ·Signiifcance of the Study | 第10-11页 |
| ·Research Methodology | 第11-12页 |
| ·Thesis Structure | 第12-13页 |
| Chapter Two Literature Review | 第13-15页 |
| Chapter Three Theoretical Basis | 第15-19页 |
| ·Theory of Functional Equivalence | 第15-16页 |
| ·Theory of Reception Aesthetics in Translation | 第16-19页 |
| Chapter Four Overview of Chinese Dishes | 第19-30页 |
| ·Features of Cooking | 第19-22页 |
| ·Ways of Naming Chinese Dishes | 第22-27页 |
| ·Rhetorics in the Naming of Chinese Dishes | 第27-30页 |
| Chapter Five Problems in Current Translation of Chinese DishNames and the Causes Explored | 第30-41页 |
| ·Purpose of the Survey | 第30页 |
| ·Design of the Questionnaire | 第30-31页 |
| ·Data Analysis | 第31-38页 |
| ·Problems in Chinese Dish Name Translation and the CausesBehind | 第38-41页 |
| Chapter Six Principles and Techniques of Translating ChineseDish Names | 第41-50页 |
| ·Principles of Translating Chinese Dish Names | 第41-44页 |
| ·Techniques of Translating Chinese Dish Names | 第44-50页 |
| Chapter 7 Conclusion | 第50-51页 |
| Bibliography | 第51-54页 |
| Appendix | 第54-55页 |