| 摘要 | 第1-5页 |
| Abstract | 第5-7页 |
| 第一章 引言 | 第7-9页 |
| ·翻译项目背景及意义 | 第7-8页 |
| ·报告结构 | 第8-9页 |
| 第二章 原作背景 | 第9-11页 |
| ·原文介绍 | 第9页 |
| ·原作作者 | 第9页 |
| ·原文主要内容 | 第9页 |
| ·原文分析 | 第9-11页 |
| ·原文结构 | 第9-10页 |
| ·原文语言特点 | 第10-11页 |
| 第三章 翻译难点与解决方法 | 第11-20页 |
| ·翻译中的理解问题 | 第12-15页 |
| ·翻译中的表达问题 | 第15-20页 |
| ·选词 | 第15-16页 |
| ·增补与省略 | 第16-18页 |
| ·词性的转换 | 第18页 |
| ·句子的拆分 | 第18-20页 |
| 第四章 总结 | 第20-22页 |
| ·翻译的经验与教训 | 第20页 |
| ·待解决提高的方面 | 第20-22页 |
| 参考文献 | 第22-23页 |
| 附录一 原文 | 第23-38页 |
| 附录二 译文 | 第38-50页 |
| 致谢 | 第50页 |