致谢 | 第1-6页 |
摘要 | 第6-7页 |
ABSTRACT | 第7-9页 |
第一章 任务描述 | 第9-10页 |
第二章 任务实施 | 第10-12页 |
第一节 翻译过程 | 第10页 |
第二节 翻译难点 | 第10-12页 |
一 长句 | 第10-11页 |
二 无主句 | 第11页 |
三 排比句 | 第11-12页 |
第三章 案例分析 | 第12-19页 |
第一节 长句 | 第12-16页 |
一 顺译法 | 第12-13页 |
二 拆分法 | 第13-15页 |
三 综合法 | 第15-16页 |
第二节 无主句 | 第16-18页 |
一 增添主语 | 第16-17页 |
二 被动改写 | 第17-18页 |
第三节 排比句 | 第18-19页 |
第四章 实践总结 | 第19-20页 |
第一节 该项目报告的实际意义 | 第19页 |
第二节 对该项目翻译的认识 | 第19-20页 |
参考文献 | 第20-21页 |
附件 | 第21-39页 |