首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

浅析政论文英译的问题及策略--以《2011年政府报告》为例

致谢第1-6页
摘要第6-7页
ABSTRACT第7-9页
第一章 任务描述第9-10页
第二章 任务实施第10-12页
 第一节 翻译过程第10页
 第二节 翻译难点第10-12页
  一 长句第10-11页
  二 无主句第11页
  三 排比句第11-12页
第三章 案例分析第12-19页
 第一节 长句第12-16页
  一 顺译法第12-13页
  二 拆分法第13-15页
  三 综合法第15-16页
 第二节 无主句第16-18页
  一 增添主语第16-17页
  二 被动改写第17-18页
 第三节 排比句第18-19页
第四章 实践总结第19-20页
 第一节 该项目报告的实际意义第19页
 第二节 对该项目翻译的认识第19-20页
参考文献第20-21页
附件第21-39页

论文共39页,点击 下载论文
上一篇:张小萍教授脾胃学术思想研究
下一篇:论英汉同声传译中顺句驱动的应用--以拜登四川大学演讲翻译为例