首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--语文教学论文

汉译英作为新CET语法结构测试题型的效度研究

Acknowledgements第1-4页
摘要第4-6页
Abstract第6-9页
Chapter 1 Introduction第9-13页
   ·Rationale of the study第9-10页
   ·Purpose of the study第10-11页
   ·Research methods第11页
   ·Organization of the thesis第11-13页
Chapter 2 Literature review第13-27页
   ·Validity第13-21页
     ·The definition of validity第13-14页
     ·Different aspects of validity第14-19页
     ·Validity and other qualities of languages testing第19-21页
   ·Grammar assessment第21-26页
       ·Different theories of grammar第21-22页
     ·Grammar in the model of communicative language ability第22-23页
     ·Grammar assessment第23-26页
   ·Nature of translation第26-27页
Chapter 3 Research methodology第27-33页
   ·Participants第28-27页
   ·Research instrument第27-31页
     ·Design of the test paper第27-29页
     ·Marking scheme of test papers第29-30页
     ·Design of the questionnaire第30-31页
   ·Administration of the research第31-32页
     ·Administration of the test第31-32页
     ·Administration of the questionnaire survey第32页
   ·Data collection第32-33页
Chapter 4 Results and discussion第33-52页
   ·Descriptive analysis of test scores and T-test第33-37页
   ·Validity analysis第37-50页
     ·Construct validity第37-42页
     ·Content validity第42-45页
     ·Face validity第45-48页
     ·Response validity第48-50页
   ·Impact on learning第50-52页
Chapter 5 Conclusion第52-55页
   ·Major findings of the study第52-53页
   ·Limitations and suggestions for further research第53-55页
References第55-58页
Appendix Ⅰ Questionnaire第58-59页
Appendix Ⅱ Test paper and answer key第59-63页

论文共63页,点击 下载论文
上一篇:大学英语四级考试中的口语测试与写作测试的相关性研究
下一篇:中美大学主页上校长欢迎辞的体裁对比研究