首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

小说The Ceiling翻译项目报告--以功能对等翻译理论为基础

摘要第1页
Abstract第5-8页
第一章 翻译项目背景第8-9页
   ·项目来源第8页
   ·项目意义第8页
   ·报告结构第8-9页
第二章 研究背景第9-11页
   ·理论框架第9页
   ·关于原文第9-11页
     ·原文版本第9-10页
     ·主要内容第10页
     ·原文分析第10-11页
第三章 翻译难点与翻译方法第11-15页
   ·翻译难点第11页
   ·功能对等翻译理论在翻译中的运用第11-15页
     ·准确表达原文的信息第12-13页
     ·准确表达原文的意义第13-14页
     ·准确表达原文的风格第14-15页
第四章 总结第15-17页
   ·翻译项目中获得的经验教训第15-16页
   ·获得的启示第16页
   ·尚待解决的问题第16-17页
参考文献第17-18页
附录 1 原文第18-31页
附录 2 译文第31-42页
致谢第42页

论文共42页,点击 下载论文
上一篇:城乡统筹视角下青岛市旅游文化的竞合研究
下一篇:HPLC-ICP-MS测定海产品中砷、汞形态检测技术的研究