外国留学生兼语句习得研究及偏误分析
中文摘要 | 第1-4页 |
Abstract | 第4-7页 |
第一章 绪论 | 第7-15页 |
·选题的缘故和意义 | 第7-8页 |
·研究思路和研究方法 | 第8-9页 |
·研究思路 | 第8页 |
·研究方法 | 第8-9页 |
·语料来源和行文说明 | 第9页 |
·汉语偏误句研究综述 | 第9-15页 |
·汉语兼语句的本体研究 | 第9-13页 |
·对外汉语教学方面的兼语句研究 | 第13-14页 |
·小结 | 第14-15页 |
第二章 留学生汉语兼语句习得分析 | 第15-21页 |
·兼语句研究范围 | 第15-16页 |
·兼语句类别分析 | 第16-18页 |
·以"考生国籍"为背景的兼语句分析 | 第18-21页 |
第三章 留学生汉语兼语句偏误分析 | 第21-41页 |
·兼语句偏误类型分析 | 第21-38页 |
·遗漏偏误 | 第21-26页 |
·误加偏误 | 第26-28页 |
·误代偏误 | 第28-34页 |
·错序偏误 | 第34-35页 |
·杂糅偏误 | 第35-38页 |
·偏误类型小结 | 第38-41页 |
第四章 汉语兼语句偏误原因分析及教学建议 | 第41-48页 |
·兼语句偏误原因分析 | 第41-44页 |
·母语负迁移 | 第41-42页 |
·目的语知识的过度泛化 | 第42页 |
·交际策略的影响 | 第42-43页 |
·兼语句本身的复杂性 | 第43-44页 |
·采取针对性强的教学策略 | 第44页 |
·对比式教学策略 | 第44-46页 |
·对学习者回避策略的对策 | 第46-48页 |
结语 | 第48-50页 |
参考文献 | 第50-54页 |
攻读硕士学位期间取得的科研成果 | 第54-55页 |
致谢 | 第55页 |