中文摘要 | 第1-5页 |
ABSTRACT | 第5-9页 |
CHAPTER ONE INTRODUCTION | 第9-13页 |
CHAPTER TWO TRANSLATOR: FROM INVISIBILITY TO VISIBILITY | 第13-21页 |
·THE MARGINALIZED CULTURAL STATUS OF THE TRANSLATOR | 第13-16页 |
·THE CULTURAL TURN | 第16-18页 |
·VISIBILITY OF THE TRANSLATOR'S SUBJECT STATUS | 第18-21页 |
CHAPTER THREE CONNOTATION OF THE SUBJECTIVITY OF THE TRANSLATION | 第21-25页 |
·SUBJECT IN PHILOSOPHY AND TRANSLATION | 第21-22页 |
·Subject in Philosophy | 第21页 |
·Subject in Translation | 第21-22页 |
·SUBJECTIVITY IN PHILOSOPHY AND TRANSLATION | 第22-25页 |
·Subjectivity in Philosophy | 第22-23页 |
·Subjectivity in Translation | 第23-25页 |
CHAPTER FOUR CHARACTERISTICS AND MANIFESTATION OF THE SUBJECTIVITY OF THE TRANSLATOR | 第25-51页 |
·CHARACTERISTICS OF THE SUBJECTIVITY OF THE TRANSLATOR | 第25-37页 |
·Skopos of the Translator | 第25-27页 |
·Restrictions on the Translator | 第27-30页 |
·Creativity of the Translator | 第30-37页 |
·MANIFESTATION OF THE SUBJECTIVITY OF THE TRANSLATOR | 第37-51页 |
·In the Translation Process | 第37-41页 |
·In the Translator's cultural awareness and orientations | 第41-44页 |
·In the Translator's awareness of the readers | 第44-47页 |
·In the Intertextual Relationship between the TT and the ST, the TT and the Target Literature | 第47-49页 |
·In the Inter-Subjectivity of Translation | 第49-51页 |
CHAPTER FIVE REFLECTION ON TRANSLATION RESEARCH | 第51-54页 |
·UNITING THE TRANSLATOR'S CONSCIOUSNESS OF CREATIVITY AND SELF-RESTRAINT | 第51-52页 |
·FURTHER UNDERSTANDING OF TRANSLATION CRITERIA AND PRINCIPLES | 第52-54页 |
CHAPTER SIX CONCLUSION | 第54-57页 |
ACKNOWLEDGEMENT | 第57-58页 |
NOTES | 第58-59页 |
REFERENCES | 第59-62页 |
APPENDIX:作者在攻读硕士学位期间发表的论文目录 | 第62-63页 |