| Acknowledgements | 第1-4页 |
| Abstract | 第4-6页 |
| 摘要 | 第6-8页 |
| 1 Introduction | 第8-12页 |
| 2 Literature Review | 第12-35页 |
| ·Theoretical basis | 第12-30页 |
| ·Current research on translation in Chinese international communication | 第30-35页 |
| 3 An Analysis of Chinese to English Version of Government Work Report | 第35-71页 |
| ·Description of the data | 第35-36页 |
| ·Equivalence at the lexical level | 第36-54页 |
| ·Equivalence at the syntactic level | 第54-63页 |
| ·Equivalence at the textual level: Logic equivalence | 第63-71页 |
| 4 Discussion | 第71-74页 |
| ·Accuracy | 第71-72页 |
| ·Over-faithfulness | 第72页 |
| ·Completeness | 第72-73页 |
| ·Continuity and adaptation | 第73页 |
| ·Intelligibility and naturalness | 第73-74页 |
| 5 Conclusion | 第74-76页 |
| References | 第76-82页 |
| Appendix I Published papers during study of MA | 第82页 |