首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

汉语形容词、副词重叠形式的英译

Abstract第1-5页
摘要第5-9页
0 Introduction A New Angle of View: the Application of Stylistics to Translation and Some Stylistic Conceptions Related to the Translation of Chinese Reduplicated Word第9-19页
   ·A New Angle of View: the Application of Stylistics to Translation第9-13页
   ·A Further Introduction of Stylistics and Some Stylistic Conceptions Related to the Translation of Chinese Reduplicated Word第13-19页
2 The Patterns and Rhetorical Effects of Chinese Adjectives and Adverbs in Reduplicated Form第19-22页
   ·The Patterns of Chinese Adjectives and Adverbs in Reduplicated Form第19-20页
   ·The Rhetorical Effects of Chinese Adjectives and Adverbs in Reduplicated Form第20-22页
3 On the Translation of Chinese Adjectives and Adverbs in Reduplicated Form第22-46页
   ·The Guiding Ideas in the Translation of Chinese Reduplicated Word第22-30页
     ·Correct Understanding第24-25页
     ·Faithful Translation第25-30页
   ·The Means of Translating Chinese Reduplicated Word and the Application of Stylistics to Translation第30-40页
   ·The Application of Newmark’s Translation Procedures to the Translation of Chinese Reduplicated Word第40-46页
     ·Words in Their Context第40-42页
     ·Shifts or Transpositions第42-46页
4 Conclusion第46-48页
Bibliography第48-49页

论文共49页,点击 下载论文
上一篇:基于信息不对称的企业集团财务控制系统研究
下一篇:分布式虚拟现实环境下的实时可视化研究