| Abstract | 第1-5页 |
| 摘要 | 第5-9页 |
| 0 Introduction A New Angle of View: the Application of Stylistics to Translation and Some Stylistic Conceptions Related to the Translation of Chinese Reduplicated Word | 第9-19页 |
| ·A New Angle of View: the Application of Stylistics to Translation | 第9-13页 |
| ·A Further Introduction of Stylistics and Some Stylistic Conceptions Related to the Translation of Chinese Reduplicated Word | 第13-19页 |
| 2 The Patterns and Rhetorical Effects of Chinese Adjectives and Adverbs in Reduplicated Form | 第19-22页 |
| ·The Patterns of Chinese Adjectives and Adverbs in Reduplicated Form | 第19-20页 |
| ·The Rhetorical Effects of Chinese Adjectives and Adverbs in Reduplicated Form | 第20-22页 |
| 3 On the Translation of Chinese Adjectives and Adverbs in Reduplicated Form | 第22-46页 |
| ·The Guiding Ideas in the Translation of Chinese Reduplicated Word | 第22-30页 |
| ·Correct Understanding | 第24-25页 |
| ·Faithful Translation | 第25-30页 |
| ·The Means of Translating Chinese Reduplicated Word and the Application of Stylistics to Translation | 第30-40页 |
| ·The Application of Newmark’s Translation Procedures to the Translation of Chinese Reduplicated Word | 第40-46页 |
| ·Words in Their Context | 第40-42页 |
| ·Shifts or Transpositions | 第42-46页 |
| 4 Conclusion | 第46-48页 |
| Bibliography | 第48-49页 |