| Chapter 1 Introduction | 第1-10页 |
| Chapter 2 Ezra Pound and The American Translation Workshop | 第10-21页 |
| ·Ezra Pound: an Overview | 第10-12页 |
| ·Pound's Translation Practice and Theory | 第12-17页 |
| ·The American Translation Workshop and Pound's Influence | 第17-21页 |
| Chapter 3 Nida and His Communicative Translation | 第21-35页 |
| ·The Life of Eugene Nida | 第21-23页 |
| ·Nida's Theory of Functional Equivalence | 第23-31页 |
| 3 2.1 Functional Isomorphs | 第23-25页 |
| ·Reader's Response and Functional Equivalence | 第25-29页 |
| ·Processes in Translation and the Kernel Structure | 第29-31页 |
| ·Influence of Nida and Evaluation of Nida's Translation Theory | 第31-35页 |
| Chapter 4 Roman Jakobson: Combining Linguistics with Translation | 第35-44页 |
| ·Roman Jakobson: An Overview | 第35-36页 |
| ·Jakobson's Translation Theory | 第36-41页 |
| ·Evaluation and Influence of Jakobson's Theory | 第41-44页 |
| Chapter 5 Andre Lefevere's Theory | 第44-54页 |
| ·The Rise-up of'Translation Studies' and Andre Lefevere | 第44-45页 |
| ·Lefevere's Translation Theory | 第45-51页 |
| ·Contributions of Lefevere | 第51-54页 |
| Chapter 6 Lawrence Venuti and His Foreignization Theory of Translation | 第54-65页 |
| ·Lawrence Venuti: An Overview | 第54-55页 |
| ·The 'Deconstruction' Movement and Venuti's Foreignizing Translation Theory | 第55-63页 |
| ·Evaluation of Venuti's Translation Theory | 第63-65页 |
| Chapter 7 Conclusion | 第65-67页 |
| Bibliography | 第67-70页 |