| 中文摘要 | 第1-5页 |
| Abstract | 第5-7页 |
| Contents | 第7-9页 |
| Chapter One Introduction | 第9-13页 |
| ·Significance of Business English Translation | 第9-10页 |
| ·Current Studies of Business English Translation at Home and Abroad | 第10-11页 |
| ·Overview of this Paper | 第11-13页 |
| Chapter Two Register&Schema Theory and Business English Translation | 第13-24页 |
| ·Register Theory | 第13-19页 |
| ·Definition of Register | 第13-14页 |
| ·Types of Register | 第14-19页 |
| ·Schema Theory | 第19-24页 |
| ·Definition of Schema | 第19-20页 |
| ·Types of Schema | 第20-24页 |
| Chapter Three Features of Business English | 第24-36页 |
| ·Lexical Level | 第24-27页 |
| ·Technical Terms | 第24-25页 |
| ·Abbreviations | 第25-26页 |
| ·Compounds | 第26页 |
| ·Archaisms | 第26-27页 |
| ·Loanwords | 第27页 |
| ·Syntactic Level | 第27-30页 |
| ·Fixed Expressions | 第27-28页 |
| ·Long Sentences | 第28-29页 |
| ·Declarative Sentences | 第29-30页 |
| ·Textual Level | 第30-34页 |
| ·Settled Pattern | 第30-31页 |
| ·Formal and Brief Language | 第31-32页 |
| ·Accurate and Strict Style | 第32-33页 |
| ·Polite Tone | 第33-34页 |
| ·Social Level | 第34-36页 |
| ·Sense of Purpose | 第34页 |
| ·Informativeness | 第34-35页 |
| ·Cultural background | 第35-36页 |
| Chapter Four Principles and Processes for Business English Translation | 第36-49页 |
| ·Basic Principles for Business English Translation | 第36-40页 |
| ·Faithfulness | 第36-37页 |
| ·Accuracy | 第37-40页 |
| ·Conciseness | 第40页 |
| ·General Processes for Better Business English Translation | 第40-49页 |
| ·Memorizing Technical Terms and Fixed Expressions | 第41-43页 |
| ·Familiarizing the Background Knowledge | 第43-44页 |
| ·Analyzing Sentence Structure Carefully | 第44-45页 |
| ·Choosing Appropriate Text Style | 第45-46页 |
| ·Pursuing the Closeness of Tone Features | 第46-49页 |
| Chapter Five Conclusion | 第49-51页 |
| Bibliography | 第51-54页 |
| Acknowledgements | 第54页 |