首页--语言、文字论文--常用外国语论文--俄语论文

对汉俄中介语中负迁移现象的研究

摘要第1-5页
Abstract第5-6页
俄文摘要第6-10页
引言第10-12页
 一、对比分析假设时期语言迁移现象研究第10页
 二、中介语假设时期语言迁移现象研究第10-12页
第一章 理论基础第12-21页
 一、中介语理论第12-16页
  (一) 中介语的概念第12-13页
  (二) 中介语的特点第13-15页
  (三) 中介语形成的根源第15-16页
 二、语言迁移理论第16-21页
  (一) 语言迁移含义第16-17页
  (二) 认知心理学理论与语言迁移第17-18页
  (三) 语言迁移的主要表现形式第18-21页
第二章 对汉俄中介语中负迁移现象的研究第21-32页
 一、汉俄中介语词汇迁移研究第21-25页
  (一) 词义指称范围不对应第21-22页
  (二) 词的内涵意义、联想意义和感情色彩不同第22-24页
  (三) 词义表达方式不同第24-25页
 二、汉俄中介语语法迁移研究第25-30页
  (一) 汉俄中介语形态迁移研究第26-27页
  (二) 汉俄中介语句法迁移研究第27-28页
  (三) 汉俄中介语词序迁移研究第28-30页
 三、汉俄中介语文化迁移研究第30-32页
  (一) 打招呼第30页
  (二) 告别第30页
  (三) 话题第30-31页
  (四) 接受赞扬的回答第31-32页
第三章 针对负迁移现象的教学策略第32-37页
 一、共性教学策略第32-33页
 二、专项教学策略第33-37页
  (一) 针对词汇迁移的教学策略第33-34页
  (二) 针对语法迁移的教学策略第34-35页
  (三) 针对文化迁移的教学策略第35-37页
结语第37-38页
参考书目第38-40页
后记第40页

论文共40页,点击 下载论文
上一篇:俄汉指示代词功能对比研究
下一篇:论俄语的时间系统