首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--语法论文

英汉新闻语篇中的语法隐喻对比研究

Abstract第1-9页
摘要第9-11页
Introduction第11-15页
Chapter One Literature Review第15-32页
   ·A Brief Account of the History of the Study of Metaphor第15-17页
   ·Early Studies on the Metaphorical Nature of Grammar第17-19页
   ·The Beginning of Conscious Studies on Grammatical Metaphor第19-20页
   ·A Comparison between Grammatical Metaphor (GM) and Lexical Metaphor (LM)第20-27页
     ·The Theoretical Foundation of GM第20-22页
     ·Complementarities between the Theory of GM and That of LM第22-27页
       ·Contributions of the Theory of GM第22-25页
       ·Complementarities of the Theory of LM to That of GM第25-27页
   ·News Discourse第27-31页
     ·Features of News Discourse第28-30页
     ·Previous Studies on News Discourse第30-31页
   ·Summary第31-32页
Chapter Two A Systemic-Functional Approach to GM第32-44页
   ·Halliday and the Grammatical Metaphor Theory第32-36页
     ·Halliday’s Initial Treatment of GM第32-33页
     ·Halliday’s New Idea of GM第33-36页
   ·Previous Studies Done on GM第36-40页
     ·Ravelli’s Exploration of GM第36页
     ·Martin’s View of GM第36-37页
     ·Matthiessen’s Position on GM第37-38页
     ·Goatly and His Understanding of Grammatical Metaphor第38-39页
     ·Thompson and Grammatical Metaphor第39-40页
   ·Studies Made by Some Chinese Scholars on GM.第40-44页
     ·Hu zhuanglin’s Insightful View of GM第41页
     ·Zhu Yongsheng and Yan Shiqing’s Ideas on GM第41-42页
     ·Fan Wenfan’s Contribution to the Study of GM第42-44页
Chapter Three Data-based Contrastive Analyses第44-53页
   ·Data Collection and Procedure第44页
   ·Analyses of Grammatical Metaphor in both English and Chinese News Discourse第44-53页
     ·Similarities of Grammatical Metaphor in English and Chinese News Discourse第47-50页
     ·The Differences of Grammatical Metaphor in News Discourse of the Two Languages第50-52页
     ·Comparison with Grammatical Metaphor in Scientific Discourse第52-53页
Chapter Four Findings and Implications第53-73页
   ·Findings of Data Analyses: Demonstration of GM’s Functions第53-69页
     ·Referential Function第53-57页
     ·Expanding Function第57-60页
     ·Distilling Function第60-62页
     ·Discursive Function第62-65页
     ·Objectifying Function第65-68页
     ·Optimizing Function第68-69页
   ·Reasons of These Differences第69-70页
     ·Cultural Difference第69-70页
     ·Linguistic Difference第70页
   ·Implications of the Study第70-73页
Conclusion第73-76页
Bibliography第76-80页
Appendices第80-95页
Acknowledgements第95-96页
论文作者在学期间发表的论文第96页

论文共96页,点击 下载论文
上一篇:合作—关联—顺应模式下的日常交际语语内语用失误研究
下一篇:从德国功能翻译理论角度看汉语广告中修辞手法的英译