首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

基于时间进程的汉英双语者英语复合词加工中的一语激活研究

ABSTRACT第5-7页
摘要第8-14页
Introduction第14-18页
Chapter 1 Literature Review and Theoretical Frame work第18-34页
    1.1 Automatic First Language Activation第18-19页
    1.2 Asymmetric Activation in Two Languages for Bilinguals第19-24页
    1.3 Time-course of L1 Activation in Chinese-English Bilinguals第24-25页
    1.4 Representation and Processing of Compounds for Native Speakers第25-27页
    1.5 Representation and Processing of English Compounds for Chinese-English Bilinguals第27-29页
    1.6 Present Study and Research Questions第29-34页
Chapter 2 Research Design第34-42页
    2.1 Participants第34-35页
    2.2 Experiment Design and Materials第35-38页
    2.3 Pre-Experiment Tasks第38-40页
    2.4 Procedure第40-42页
Chapter 3 Data Analysis第42-57页
    3.1 The Analysis of L1 Activation in Constituents for Non-proficientChinese-English Bilinguals第43-50页
    3.2 The Analysis of L1 Activation in Constituents for ProficientChinese-English Bilinguals第50-55页
    3.3 The Comparison of Data Analysis between Non-proficient and ProficientChinese-English Bilinguals第55-57页
Chapter 4 Discussion第57-67页
    4.1 L1 Activation for Non-proficient Chinese-English Bilinguals第57-61页
    4.2 L1 Activation for Proficient Chinese-English Bilinguals第61-64页
    4.3 The Comparison of L1 Activation between the Proficient andNon-proficient Chinese-English Bilinguals第64-67页
Conclusion第67-69页
Bibliography第69-78页
Appendix Ⅰ第78-80页
Appendix Ⅱ第80-81页
Acknowledgement第81-82页

论文共82页,点击 下载论文
上一篇:社会学视角下丁译《万国公法》翻译活动中资本的影响研究
下一篇:《广成集》词汇研究