首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

目的论视角下的字幕翻译策略--BBC节目《街头酷词》翻译实践报告

ACKNOWLEDGEMENTS第6-7页
Abstract第7页
摘要第8-11页
1 Introduction第11-13页
    1.1 Research Background第11-12页
    1.2 Research Objectives and Significance第12-13页
2 Process Description第13-15页
    2.1 Preparations for the Task第13页
    2.2 Translation Tools Applied in the Task第13-14页
    2.3 Quality Control Methods第14-15页
3 Theoretical Framework of Skopostheorie第15-19页
    3.1 Definition of Skopostheorie第15-16页
    3.2 Basic Rules of Skopostheorie第16-17页
    3.3 Feasibility of Applying Skopostheorie to Subtitle Translation第17-19页
4 Case Study第19-27页
    4.1 Introduction of Subtitle Translation第19-21页
        4.1.1 History of subtitling第19-20页
        4.1.2 Features of subtitles第20页
        4.1.3 Classification of subtitles第20-21页
        4.1.4 Strategies and approaches applied by subtitlers第21页
    4.2 Strategies Applied in the Task第21-27页
        4.2.1 Expansion第22-23页
        4.2.2 Analogy第23-25页
        4.2.3 Domestication第25-27页
5 Conclusion第27-31页
    5.1 Major Findings第27页
    5.2 Limitations第27-28页
    5.3 Suggestions第28-31页
REFERENCES第31-33页
攻读硕士期间已发表的论文第33-35页
APPENDIX第35-90页

论文共90页,点击 下载论文
上一篇:目的论视角下的歌词翻译实践报告--以鲍勃·迪伦的民谣歌词为例
下一篇:基于生成对抗网络的图像超分辨率算法的设计与实现