| 摘要 | 第3-4页 |
| ABSTRACT | 第4页 |
| 第一章 翻译任务描述 | 第6-8页 |
| 1.1 翻译任务背景 | 第6页 |
| 1.2 翻译文本介绍 | 第6页 |
| 1.3 翻译任务要求 | 第6-8页 |
| 第二章 翻译过程描述 | 第8-10页 |
| 2.1 译前准备阶段 | 第8页 |
| 2.2 翻译实践过程 | 第8-9页 |
| 2.3 译后阶段 | 第9-10页 |
| 第三章 翻译案例分析 | 第10-24页 |
| 3.1 翻译任务依据的理论框架 | 第10-11页 |
| 3.2 翻译案例分析 | 第11-24页 |
| 3.2.1 诗学影响下的新闻编译案例分析 | 第12-16页 |
| 3.2.2 赞助人影响下的新闻编译案例分析 | 第16-24页 |
| 第四章 翻译实践总结 | 第24-26页 |
| 4.1 编译收获 | 第24页 |
| 4.2 编译过程中存在的问题及不足 | 第24-26页 |
| 参考文献 | 第26-28页 |
| 附录 | 第28-64页 |
| 致谢 | 第64页 |