首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

目的论视角下《拯救你的人》的翻译实践报告

Abstract第4-5页
摘要第6-8页
Chapter Ⅰ Introduction第8-10页
Chapter Ⅱ Task Description第10-12页
    2.1 Background第10-11页
    2.2 Features and Difficulties第11-12页
Chapter Ⅲ Translation Process第12-16页
    3.1 Pre-translation第12-13页
    3.2 Translation Process第13-14页
    3.3 Post-task Control第14-16页
Chapter Ⅳ Case Analysis第16-26页
    4.1 Challenges in Translation第16页
    4.2 Feedback and Self-assessment第16-23页
        4.2.1 Skopos Theory Applied in the Translation第16-17页
        4.2.2 The Practical Application of These Rules第17-23页
    4.3 Special Difficulties and Strategies Applied第23-26页
Chapter Ⅴ Conclusion第26-28页
References第28-30页
Appendix第30-58页
Acknowledgements第58-60页
攻读学位期间发表论文以及参加科研情况第60-61页

论文共61页,点击 下载论文
上一篇:文本类型理论指导下《人无远虑,必有近忧》翻译实践报告
下一篇:“顺句驱动”指导下的模拟口译实践报告--以《开讲啦》为例