首页--语言、文字论文--汉语论文--汉语教学论文--对外汉语教学论文

面向对外汉语教学的“很”和“太”的研究

摘要第3-4页
Abstract第4页
第1章 引言第7-11页
    1.1 研究对象第7页
    1.2 研究现状第7-10页
        1.2.1 程度副词“很”、“太”的本体研究第8-9页
        1.2.2 程度副词“很”、“太”的教学及偏误研究第9-10页
    1.3 研究思路第10页
    1.4 语料来源第10-11页
第2章 程度副词“很”和“太”的语义句法特点第11-29页
    2.1 程度副词“很”和“太”的语义特点第11-18页
        2.1.1 程度副词“很”的语义特点第11-12页
        2.1.2 程度副词“太”的语义特点第12-15页
        2.1.3 “很”和“太”的语义差别第15-18页
    2.2 程度副词“很”和“太”的句法特点第18-29页
        2.2.1 程度副词“很”的句法分布第18-20页
        2.2.2 程度副词“太”的句法分布第20-25页
        2.2.3 “很”和“太”的句法分布差异第25-29页
第3章 程度副词“很”和“太”习得的偏误类型和原因第29-39页
    3.1 偏误分析理论第29-30页
        3.1.1 偏误分析的概念第29页
        3.1.2 偏误的界定第29页
        3.1.3 偏误的来源与分类第29-30页
        3.1.4 对待偏误的态度第30页
    3.2 留学生程度副词“很”和“太”习得的偏误类型分析第30-35页
        3.2.1 误代第31页
        3.2.2 误加第31-33页
        3.2.3 乱序第33-34页
        3.2.4 组合偏误第34-35页
    3.3 留学生程度副词“很”和“太”的偏误原因第35-39页
        3.3.1 母语对目的语的负迁移第35页
        3.3.2 学生回避策略的影响第35-36页
        3.3.3 目的语知识负迁移第36页
        3.3.4 工具书和教材编排选例不当第36-39页
第4章 程度副词“很”和“太”的教学策略与建议第39-43页
    4.1 突出教学难点和教学重点第39-40页
    4.2 正确的课堂引导和示范第40页
    4.3 采用对比分析教学法第40页
    4.4 采用情景交际教学法第40-41页
    4.5 优化教材和工具书,提高科学性第41页
    4.6 加强课外练习,构建习题库第41-43页
结语第43-45页
参考文献第45-47页
附录第47-51页
致谢第51页

论文共51页,点击 下载论文
上一篇:江苏洪泽方言语音研究
下一篇:英汉语与“云”相关的概念隐喻及其对比研究