首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

互联网公司口译实践报告--以腾讯公司国际业务部海外代表分享会为例

ACKNOWLEDGEMENTS第5-6页
ABSTRACT第6页
摘要第7-8页
CONTENTS第8-9页
LIST OF TABLES第9页
LIST OF FIGURES第9-10页
1. TASK DESCRIPTION第10-18页
    1.1 Background Information of the Interpreting Task第11页
    1.2 Requirements of the Entrusting Party第11-13页
    1.3 Nature and Features of the Interpreting Task第13-15页
    1.4 Purpose and Significance第15-18页
2. PROCESS DESCRIPTION第18-30页
    2.1 Pre-task Preparation第18-27页
        2.1.1 Long-term Preparation第18-21页
        2.1.2 Short-term Preparation第21-25页
        2.1.3 Last-minute Preparation第25-27页
    2.2 Conducting the Task第27-28页
        2.2.1 Pre-task Glossary Narrowing and Tools Preparation第27-28页
        2.2.2 On-site Interpreting第28页
    2.3 Post-task Evaluation第28-30页
3. CASE ANALYSIS第30-38页
    3.1 Positive Effects of the First Stage第30-32页
    3.2 Positive Effects of the Second Stage第32-35页
    3.3 Positive Effects of the Third Stage第35-38页
4. CONCLUSION第38-42页
    4.1 Practical Significance of Pre-task Preparation第38-39页
    4.2 Implications from the Interpreting Task第39-42页
REFERENCES第42-46页
APPENDIX第46-57页

论文共57页,点击 下载论文
上一篇:《课堂评价》翻译报告
下一篇:中国英语学习者英语合成词加工机制的研究