首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

论汉英交替传译中笔记的技巧--以实业发展为主题的国际投资论坛为例

摘要第5-6页
Abstract第6页
第一章 任务描述第8-10页
    第一节 任务背景第8-9页
    第二节 理论依据第9-10页
第二章 任务实施第10-11页
    第一节 实施过程第10页
    第二节 需解决的难点第10-11页
第三章 案例分析第11-18页
    第一节 解决问题的原则第11页
    第二节 具体解决方法第11-12页
    第三节 实例分析第12-18页
第四章 结论第18-19页
    第一节 对该项目翻译的认识第18页
    第二节 该项目报告的实际意义第18-19页
参考文献第19-20页
附件第20-46页
致谢第46-47页

论文共47页,点击 下载论文
上一篇:平凡生活中的美--我的毕业创作
下一篇:英汉同声传译中预测与顺译的结合--以克林顿在民主党全国代表大会上的演讲为例