首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《如何治疗抑郁症》(第一至五十一节)翻译报告

摘要第5-6页
Abstract第6页
第一章 引言第8-10页
    1.1 选题背景第8页
    1.2 选题目标及意义第8-9页
    1.3 报告结构第9-10页
第二章 源文本概述第10-13页
    2.1 哈罗德·H.布卢姆菲尔德与皮特·麦克威廉姆斯简介第10页
    2.2 《如何治疗抑郁症》主要内容第10-11页
    2.3 源文本分析第11-13页
        2.3.1 文体特征第11-12页
        2.3.2 语言特征第12-13页
第三章 翻译过程第13-17页
    3.1 译前准备第13页
    3.2 翻译理论的选择第13-15页
    3.3 译文修订、校对第15-17页
第四章 翻译技巧与案例分析第17-29页
    4.1 信息的增补第17-21页
        4.1.1 专业词汇释义的补充第17-19页
        4.1.2 隐含信息补充第19-21页
    4.2 词类转换第21-22页
    4.3 合并译法第22-24页
    4.4 语义引申第24-26页
    4.5 语序重构第26-29页
第五章 总结第29-32页
    5.1 翻译经验与教训第29-30页
    5.2 仍需改进的问题第30-32页
参考文献第32-33页
附录第33-111页
    附录一:原文How to Heal Depression第33-71页
    附录二:译文 《如何治疗抑郁症》第71-108页
    附录三:术语表(以小节划分)第108-111页
攻读硕士学位期间取得的研究成果第111-112页
致谢第112-113页
附件第113页

论文共113页,点击 下载论文
上一篇:病死禽畜无害化处理设备电气控制的设计与实现
下一篇:区县教研员专业引领的现状、问题及对策研究