摘要 | 第4-5页 |
Abstract | 第5页 |
PartⅠ Introduction | 第8-12页 |
1.1 Significance of the Research | 第8-10页 |
1.2 Research Purposes and Questions | 第10-11页 |
1.3 Framework of the Thesis | 第11-12页 |
Part Ⅱ Partitive Metaphors | 第12-20页 |
2.1 Overview on Partitives | 第12-16页 |
2.1.1 Overview of Partitives in Chinese | 第13-14页 |
2.1.2 Overview of Partitives in English | 第14页 |
2.1.3 Similarities and Differences Between Partitives in Chinese and English | 第14-16页 |
2.2 Overview on Partitive Metaphors | 第16-20页 |
2.2.1 Partitive Metaphors | 第16-18页 |
2.2.2 Two Types of Partitive Metaphors | 第18-20页 |
Part Ⅲ Partitive Metaphors Viewed from a Cognitive Perspective | 第20-24页 |
3.1 Anomalous Collocations | 第20-21页 |
3.2 The Similarity Theory | 第21-22页 |
3.3 The Mapping Theory | 第22-24页 |
Part Ⅳ Translation of Partitive Metaphors | 第24-33页 |
4.1 Translatability and Particularity of Partitive Metaphors | 第24-26页 |
4.1.1 Translation of Metaphors | 第24页 |
4.1.2 Translatability and Particularity | 第24-25页 |
4.1.3 Essence of Translation | 第25页 |
4.1.4 Basic Principles for Partitive Metaphor Translation and the Evaluation of Its Translation | 第25-26页 |
4.2 Strategies in Translation of Partitive Metaphors | 第26-31页 |
4.2.1 Comparison and Contrast Between Chinese and English Metaphorical Partitives | 第26-27页 |
4.2.2 Cases in Translation of Metaphorical Partitives | 第27-31页 |
4.3 Translation Methods of Metaphorical Partitives | 第31-33页 |
4.3.1 Calque | 第31页 |
4.3.2 Modulation | 第31-32页 |
4.3.3 Adaptation | 第32-33页 |
Part Ⅴ Conclusion | 第33-35页 |
5.1 Summary | 第33页 |
5.2 Contributions of the Study | 第33页 |
5.3 Limitations and Suggestions for Further Study | 第33-35页 |
Bibliography | 第35-39页 |
Appendix 1 | 第39-41页 |
Appendix 2 | 第41-43页 |
Acknowledgements | 第43页 |