首页--语言、文字论文--常用外国语论文--俄语论文

内蒙古自治区满洲里市店铺牌匾俄译现状调查报告

中文摘要第3-5页
ABSTRACT第5-6页
绪论第9-14页
    (一) 研究背景及意义第9-10页
    (二) 我国牌匾翻译研究现状第10-14页
        1、民族语言翻译方面第10-11页
        2、汉英翻译方面第11-12页
        3、边境城市牌匾翻译方面第12-14页
一、满洲里市店铺牌匾俄译现状调查第14-16页
    (一) 调查对象的设定第14页
    (二) 研究方法第14-16页
        1、田野调查法第14-15页
        2、网络问卷调查法第15页
        3、文献资料法第15-16页
二、调查研究结果分析第16-32页
    (一) 满洲里市俄译牌匾的中文特点第16-18页
        1、语音特点第16页
        2、结构特点第16-17页
        3、文化内容特点第17-18页
    (二) 满洲里市俄译牌匾的特点第18-21页
        1、字体方面第18-19页
        2、内容方面第19-21页
    (三) 牌匾的翻译途径第21-23页
        1、俄罗斯人翻译第21-22页
        2、当地美工社翻译第22-23页
        3、懂俄语的中国人翻译第23页
    (四) 牌匾翻译存在的问题及其原因分析第23-28页
        1、存在问题第23-27页
        2、翻译错误原因分析第27-28页
    (五) 牌匾俄译的作用和影响第28-32页
三、结论及建议第32-34页
    (一) 制定牌匾外译的政策和法规第32页
    (二) 使用规范俄语第32-33页
    (三) 严肃商家和美工社态度第33页
    (四) 发挥社会舆论的监督作用第33-34页
结语第34-35页
参考文献第35-36页
附录第36-37页
    中文调查问卷第36页
    俄文调查问卷第36-37页
致谢第37页

论文共37页,点击 下载论文
上一篇:图式理论指导下的交替传译信息重组
下一篇:基于对外汉语教学的汉字笔形“折”的命名等问题探索