| 摘要 | 第3-4页 |
| Abstract | 第4页 |
| Chapter One Introduction | 第7-10页 |
| 1.1 Background of the Translation Project | 第7页 |
| 1.2 Purpose of the Translation | 第7页 |
| 1.3 Significance of the Translation | 第7-8页 |
| 1.4 Pre-preparation of the Translation | 第8页 |
| 1.5 Structure of the Translation Report | 第8-10页 |
| Chapter Two Text Analysis and Theoritical Foundation | 第10-14页 |
| 2.1 About the author | 第10页 |
| 2.2 Introduction to Rainy Season Won’t Come Again | 第10-11页 |
| 2.3 Semantic and Communicative Translation | 第11-14页 |
| 2.3.1 The Differences between Semantic and Communicative Translation | 第11-13页 |
| 2.3.2 Semantic and Communicative Translation in Common | 第13-14页 |
| Chapter Three Translation Difficulties and Strategies | 第14-19页 |
| 3.1 Translation Difficulties | 第14页 |
| 3.2 Translation Strategy | 第14-18页 |
| 3.2.1 Addition | 第14-15页 |
| 3.2.2 Omisssion | 第15-16页 |
| 3.2.3 Translation Compensation | 第16-18页 |
| 3.3 Summary | 第18-19页 |
| Chapter Four Conclusion | 第19-21页 |
| 4.1 Achievements | 第19-20页 |
| 4.2 Problems to be solved | 第20-21页 |
| References | 第21-22页 |
| Appendix | 第22-53页 |
| Part one: The original text | 第22-37页 |
| Part two: Translations | 第37-53页 |