首页--语言、文字论文--常用外国语论文--日语论文

针对日语会话中敬简体混用现象的分析--从语用学的得体化原则观点出发

摘要第4-5页
要旨第6-9页
1 はじめに第9-13页
    1.1 本研究の目的第9-10页
    1.2 本研究の方法第10页
    1.3 本研究のデータの選定第10-13页
2 先行研究及び問題点第13-17页
3 「ポライトネスの原則」と普通体/丁寧体の混用第17-23页
    3.1 本稿における「ポライトネス」に関わる用語の捉え方、定義第17-18页
    3.2 「ポライトネスの原則」第18-20页
    3.3 「ポライトネスの原則」と普通体丁寧体の混用の関係第20-23页
4 データの分析第23-43页
    4.1 『First Class』の中の登場人物間の関係第25-30页
    4.2 『ごくせん』の中の登場人物間の関係第30-32页
    4.3 レベルダウンの原因第32-37页
        4.3.1 確認、確認のための質問及び回答第32-33页
        4.3.2 中途終了型発話第33页
        4.3.3 軽卑表現や冗談、親しみ、心的距離の短縮第33页
        4.3.4 情景描写(想像、回想など)第33-34页
        4.3.5 相手の敬語不使用の発話への同調第34-35页
        4.3.6 立場気持ちの変化第35-37页
    4.4 レベルアップの原因第37-43页
        4.4.1 感心、誠意など主観的気持ち第37-38页
        4.4.2 対立する立場や意見の提示、非難や冗談、皮肉、或いは相手を突き放す発言をする際の緊張感の緩和第38-39页
        4.4.3 新しい話題を提出する切れ目、或いは、新しい話題を導入する質問に対する回答第39-40页
        4.4.4 改まった気持ち第40-43页
5 おわりに第43-45页
参考文献第45-47页
指導教官及び作者プロフィール第47-49页
謝辞第49-51页
致谢第51页

论文共51页,点击 下载论文
上一篇:三种暖季型草坪草对铅胁迫的生理响应
下一篇:延胡索酸泰妙菌素肠溶微囊的制备及其在家兔体内药动学研究