首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

语言文化的传播与影响国际学术研讨会闭幕式发言汉英同声传译实习报告

摘要第4-5页
Abstract第5页
Introduction第7-9页
Chapter One Preparation before Interpretation第9-15页
    1.1 Introduction to the Symposium第9-10页
    1.2 Predictions and Preparation on Source Text第10-13页
        1.2.1 Technical Terminology第10-12页
        1.2.2 Thematic Knowledge Buildup第12-13页
    1.3 Temporary Preparation during the Symposium第13-15页
Chapter Two Simultaneous Interpretation Procedure第15-21页
    2.1 Procedure Overview第15-16页
    2.2 Difficulties in the Simultaneous Interpretation Procedure第16-21页
        2.2.1 Technical Terminology第16-18页
        2.2.2 Non-Chinese Words/Expressions in the Speeches第18-21页
Chapter Three Quality Assessment第21-33页
    3.1 Self-assessment第21-31页
        3.1.1 Merits第21-26页
        3.1.2 Deficiencies第26-31页
    3.2 Assessment from the Audience第31-33页
Chapter Four Strategies for Improving Interpreting Quality第33-41页
    4.1 Listening Ability第33-38页
        4.1.1 Phonetic knowledge第33-36页
        4.1.2 Vocabulary第36页
        4.1.3 Training Pattern第36-38页
    4.2 View- Broadening第38-39页
        4.2.1 Language Knowledge and Language Skill第38-39页
        4.2.2 Encyclopedic Knowledge第39页
    4.3 Comprehensive Understanding of the Text第39-41页
Conclusion第41-43页
References第43-45页
Appendix第45-65页
Acknowledgements第65-67页
导师及作者简介第67页

论文共67页,点击 下载论文
上一篇:HepG2.2.15细胞来源的自噬小体疫苗(HBV~+DRibbles)防治HBV感染及其免疫机制的实验研究
下一篇:奥巴马关于美国经济外交政策讲话模拟同传反思报告