首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《暗夜女王》(12-21章)英汉翻译报告

Acknowledgements第6-7页
Abstract第7页
摘要第8-12页
Chapter One Introduction第12-15页
    1.1 Background of the Translation Project第12-13页
    1.2 Objectives of the Translation Project第13页
    1.3 Significance of the Translation Project第13-14页
    1.4 Structure of the Report第14-15页
Chapter Two Background of Queen of the Night第15-18页
    2.1 Introduction to the Author第15-16页
    2.2 Introduction to the Source Text第16-18页
Chapter Three Difficulties and Methods in the Translation第18-30页
    3.1 Difficulties in the Translation第18-22页
        3.1.1 Translation of Place Names第18-19页
        3.1.2 Translation of Derived Nouns第19-20页
        3.1.3 Translation of Omitted Parts第20-21页
        3.1.4 Translation of Complex Sentences第21-22页
    3.2 Methods in the Translation第22-30页
        3.2.1 Transliteration第22-23页
        3.2.2 Semantic Translation第23页
        3.2.3 Adding Semantic Explanations第23-24页
        3.2.4 Conversion of Derived Nouns第24-26页
        3.2.5 Amplification第26-27页
        3.2.6 Reinvention of Sentence Structures第27-30页
Chapter Four Conclusion第30-33页
    4.1 Translation Experience第30-31页
    4.2 Limitations in the Translation第31-33页
References第33-34页
Appendix Ⅰ Source Text第34-88页
Appendix Ⅱ Target Text第88-135页

论文共135页,点击 下载论文
上一篇:冯超然研究
下一篇:异质性中国企业OFDI区位选择研究