摘要 | 第3-4页 |
Abstract | 第4页 |
1 翻译任务描述 | 第6-7页 |
1.1 任务背景 | 第6页 |
1.2 任务性质 | 第6-7页 |
2 翻译过程描述 | 第7-12页 |
2.1 译前准备 | 第7-11页 |
2.1.1 翻译人员的分工 | 第7页 |
2.1.2 资料收集、翻译辅助工具的选择以及术语表的制定 | 第7-10页 |
2.1.3 翻译计划的制定 | 第10-11页 |
2.1.4 翻译策略的选择 | 第11页 |
2.1.5 翻译质量控制方案的制定 | 第11页 |
2.2 翻译过程 | 第11页 |
2.3 翻译质量控制情况 | 第11-12页 |
3 翻译案例分析 | 第12-21页 |
3.1 翻译实践中出现的问题类型 | 第12页 |
3.2 对翻译问题的理论思考及解决过程 | 第12-19页 |
3.2.1 词语翻译 | 第12-17页 |
3.2.2 长句翻译 | 第17-19页 |
3.3 针对同类问题的翻译策略 | 第19-21页 |
4 翻译实践总结 | 第21-22页 |
4.1 翻译实践中未解决的问题及相关思考 | 第21页 |
4.2 对今后学习工作的启发及展望 | 第21-22页 |
参考文献 | 第22-24页 |
附录 原稿及译稿 | 第24-79页 |
致谢 | 第79页 |