首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

功能对等理论视角下的工程标书英译汉翻译实践报告

摘要第5-6页
Abstract第6页
Chapter 1 Introduction第8-10页
Chapter 2 Research Background第10-14页
    2.1 Translation text第10-11页
    2.2 Functional equivalence theory第11-14页
        2.2.1 Brief introduction of Functional Equivalence Theory第11-12页
        2.2.2 Brief introduction of the development of Functional Equivalence Theory第12页
        2.2.3 Literature review第12-14页
Chapter 3 Translation Methods and Strategies第14-22页
    3.1 Translation preparation第14-15页
    3.2 Difficulties and methods met in tender translation第15-22页
        3.2.1 The translation of terminologies and some sentence frames and heads第15-17页
        3.2.2 The translation of simple words but with uncommon meaning第17-18页
        3.2.3 The translation of long sentences第18-22页
Chapter 4 How to Achieve Cultural Equivalence第22-30页
    4.1 The effect of culture on the translation of tender document第22-23页
    4.2 Domestication and foreignization第23-26页
    4.3 Literal translation and free translation第26-27页
    4.4 Linear translation and inverse translation第27-30页
Chapter 5 Conclusion第30-32页
References第32-34页
Appendix I English Original第34-88页
Appendix II Chinese Translation第88-136页
Acknowledgements第136页

论文共136页,点击 下载论文
上一篇:排污费政策执行中的目标偏离现象研究
下一篇:中国特色社会主义文化走出去面临的文化折扣问题及其对策研究