首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

文化翻译理论指导下的宁夏本土小说翻译实践报告--以小说《立木》为例

摘要第4-5页
Abstract第5页
Chapter 1 Translation Task Description第7-11页
    1.1 Introduction to the Translation Task第7-8页
    1.2 Significance of the Translation Task第8-11页
Chapter 2 Description of the Translation Process第11-15页
    2.1 Preparation for Translation第11-12页
    2.2 Translation第12-13页
    2.3 Proofreading第13-15页
Chapter 3 Literature Review第15-19页
    3.1 Translation of Local Literature第15-16页
    3.2 Cultural Translation Theory第16-19页
Chapter 4 Case Analysis under the Guidance of Cultural Translation Theory第19-31页
    4.1 The Application of foreignization第19-24页
        4.1.1 Transliteration第19-21页
        4.1.2 Literal Translation第21-24页
    4.2 The Application of Domestication第24-31页
        4.2.1 Cultural Substitution第24-27页
        4.2.2 Free Translation第27-31页
Chapter 5 Conclusion第31-33页
Reference第33-35页
Appendix l the Source Text第35-47页
Appendix 2 the Target Text第47-61页
Acknowledgements第61-63页
About the Author第63页

论文共63页,点击 下载论文
上一篇:组织变革背景下变革型领导对员工组织承诺的影响:变革认知的调节作用
下一篇:miR-1000在对虾抗病毒免疫中的作用及miR-71促进胃癌细胞自噬的机制