首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《护理业之未来:引领改革,呵护健康》(节选)翻译实践报告

摘要第4-5页
Abstract第5页
第一章 翻译任务描述第8-11页
    1.1 翻译项目来源第8页
    1.2 翻译项目意义第8-9页
    1.3 原文文本分析第9-11页
第二章 翻译过程描述第11-17页
    2.1 译前准备第11-14页
        2.1.1 专业知识的查找与阅读第11页
        2.1.2 翻译辅助工具的准备和术语表的制定第11-12页
        2.1.3 翻译指导理论的确定第12-14页
    2.2 翻译过程和质量监控第14-15页
    2.3 译后审校第15-17页
        2.3.1 自我审校第15页
        2.3.2 他人审校第15-17页
第三章 翻译案例分析第17-26页
    3.1 词汇的翻译处理第17-21页
        3.1.1 缩略词的处理第17-18页
        3.1.2 普通名词的词意转换第18-19页
        3.1.3 普通名词的词性转换第19-20页
        3.1.4 复合词的处理第20-21页
    3.2 长句的翻译处理第21-26页
        3.2.1 拆分法第21-22页
        3.2.2 括号的巧用第22-23页
        3.2.3 增词法第23-24页
        3.2.4 语态转换第24-26页
第四章 翻译实践总结第26-27页
参考文献第27-28页
附录第28-85页
    附录1 译实践的原文文本与译文文本第28-82页
    附录2 略词及术语对照表第82-85页
致谢第85页

论文共85页,点击 下载论文
上一篇:液相基底表面金属纳米结构形成机理的计算机模拟
下一篇:铊基3d金属硫族化合物的超导电性、磁性和磁热效应研究