| 摘要 | 第6-8页 |
| ABSTRACT | 第8-9页 |
| 要旨 | 第10-12页 |
| 1 はじめに | 第12-16页 |
| 1.1 研究目的と意羲 | 第13页 |
| 1.2 研究对象と研究方法 | 第13-16页 |
| 2 先行研究 | 第16-20页 |
| 2.1 逆行転移に関する研究 | 第16-18页 |
| 2.2 和文中訳における漢語の逆行転移に関する研究 | 第18-20页 |
| 3 基本概念とコーパスについて | 第20-26页 |
| 3.1 基本概念の说明 | 第20-21页 |
| 3.2 コーパスについて | 第21-26页 |
| 3.2.1 コーパスの来源 | 第21-22页 |
| 3.2.2 コーパスに対する分析方法 | 第22-26页 |
| 4 訳文に見られる逆行転移 | 第26-46页 |
| 4.1 正の転移 | 第27-40页 |
| 4.2 负の転移 | 第40-46页 |
| 5 考察の结果と分析 | 第46-58页 |
| 5.1 语素反对语 | 第46-47页 |
| 5.2 同形異義语 | 第47-49页 |
| 5.3 その他の漢語 | 第49-54页 |
| 5.4 翻訳策略 | 第54-58页 |
| 6 おねりに | 第58-60页 |
| 参考文献 | 第60-64页 |
| 谢辞 | 第64-66页 |
| 付録 | 第66页 |