首页--语言、文字论文--常用外国语论文--日语论文

关于机械类说明文的翻译实践及翻译策略

中文摘要第8-9页
ABSTRACT第9页
一、总论第10页
二、本翻译所依据的翻译理论及其翻译原则第10-11页
    2.1 关于科技文翻译理论第10-11页
    2.2 关于科技文翻译原则第11页
三、翻译任务描述第11-12页
    3.1 翻译任务背景介绍第11-12页
    3.2 委托方要求第12页
四、翻译过程描述第12-13页
    4.1 译前准备第12-13页
        4.1.1 翻译工具的选择第12页
        4.1.2 专业词汇以及相似翻译案例的学习第12-13页
    4.2 翻译计划的制定第13页
    4.3 译后事项第13页
        4.3.1 编辑与审校第13页
        4.3.2 客户评价第13页
五、本翻译中的案例分析第13-21页
    5.1 词汇特点及其翻译策略第13-16页
    5.2 句法特点及其翻译策略第16-20页
        5.2.1 句型基本特点第16-17页
        5.2.2 警示用语、安全标语的翻译第17-18页
        5.2.3 复杂句式以及长句的处理第18-20页
    5.3 文本整体结构特点第20页
    5.4 翻译过程中的注意事项第20-21页
六、结语第21-22页
参考文献第22-23页
攻读学位期间取得的研究成果第23-24页
致谢第24-25页
个人简况及联系方式第25-28页
附录第28-38页

论文共38页,点击 下载论文
上一篇:陪同口译实践报告--以参观浙江省厨卫工厂为例
下一篇:杂志《看日本》翻译实践报告