致谢 | 第1-6页 |
摘要 | 第6-8页 |
Abstract | 第8-14页 |
第一章 前言 | 第14-21页 |
·选题背景 | 第17-18页 |
·选题意义 | 第18-19页 |
·研究内容 | 第19页 |
·研究方法 | 第19页 |
·研究目的 | 第19-21页 |
第二章 文本世界理论及专名研究综述 | 第21-47页 |
·可能世界论与文本世界论 | 第21-27页 |
·中国专名理论概述 | 第27-35页 |
·中国古代名实论 | 第28-31页 |
·后期墨家明辨之学 | 第28-30页 |
·公孙龙名实之辩 | 第30页 |
·荀子“正名”论 | 第30-31页 |
·近当代名实论研究 | 第31-35页 |
·西方专名涵义论 | 第35-43页 |
·专名“无涵义”论 | 第35-37页 |
·专名“有涵义”论 | 第37-40页 |
·专名、虚构名称及空名论 | 第40-43页 |
·当代国内对西方专名理论的研究现状 | 第43-47页 |
第三章 文本世界理论视阈下的《西游记》专名及类属 | 第47-116页 |
·《西游记》研究综述 | 第47-50页 |
·《西游记》研究主要相关文献 | 第47-48页 |
·《西游记》专名及英译研究主要相关文献 | 第48-50页 |
·《西游记》文本的多样化世界 | 第50-74页 |
·《西游记》的语篇世界 | 第51-65页 |
·情景知识语篇世界 | 第52-54页 |
·参与者背景语篇世界 | 第54-57页 |
·时空场景语篇世界 | 第57-65页 |
·《西游记》的文本世界与亚文本世界 | 第65-71页 |
·《西游记》中的专名类世界论 | 第71-74页 |
·《西游记》专有名词分类及形态研究 | 第74-116页 |
·文本世界中的专名 | 第75-116页 |
·情景知识语篇世界中的空名及形态 | 第76-91页 |
·道教背景语篇世界中空名及形态 | 第91-106页 |
·佛教背景语篇世界中的空名及形态 | 第106-116页 |
第四章 《西游记》专名意义论 | 第116-129页 |
·文本世界理论背景下《西游记》专名的指称、涵义与意义 | 第118-120页 |
·专名翻译的哲学阐释 | 第120-124页 |
·《西游记》英译史研究简述 | 第120-122页 |
·《西游记》专名的英译本质 | 第122-124页 |
·《西游记》专名英译过程的文本世界理论阐释 | 第124-126页 |
·《西游记》专名英译策略论 | 第126-129页 |
第五章 《西游记》专名英译对比研究 | 第129-236页 |
·《西游记》三个主要英译本中的名称英译对比 | 第129-230页 |
·情景知识语篇世界中的专名英译研究 | 第129-190页 |
·人名类译文探析 | 第129-148页 |
·地名场景类译文分析 | 第148-175页 |
·经书类名称译文分析 | 第175-180页 |
·物件类名称译文分析 | 第180-182页 |
·事件类名称译文分析 | 第182-186页 |
·时间类名称译文分析 | 第186-188页 |
·术语类名称译文分析 | 第188-190页 |
·道教背景语篇世界中的专名英译研究 | 第190-222页 |
·神仙类名称英译对比 | 第190-206页 |
·妖魔类名称英译对比 | 第206-215页 |
·法术咒语名称英译对比 | 第215-218页 |
·兵器类名称英译对比 | 第218-221页 |
·处所类名称英译对比 | 第221-222页 |
·佛教背景语篇世界中的专名英译研究 | 第222-230页 |
·菩萨、佛王类名称英译对比分析 | 第223-228页 |
·处所类名称英译对比分析 | 第228-230页 |
·《西游记》专名英译结果分析、问题及尝试性解决方案 | 第230-236页 |
第六章 结语 | 第236-240页 |
·小结 | 第236-237页 |
·《西游记》专名及其英译研究的现实意义 | 第237-238页 |
·研究局限与未来研究方向 | 第238-240页 |
参考文献 | 第240-257页 |
附表 1:情景知识语篇世界专名类 | 第257-260页 |
附表 2:道教知识语篇世界专名类 | 第260-263页 |
附表 3:佛教知识语篇世界专名类 | 第263-265页 |