摘要 | 第1-6页 |
Abstract | 第6-9页 |
Chapter 1 Introduction | 第9-12页 |
·Research Background | 第9-10页 |
·Significance of the Thesis | 第10-11页 |
·The Structure of the Thesis | 第11-12页 |
Chapter 2 Literature Review | 第12-19页 |
·Review on Skopostheory | 第12-14页 |
·Studies on Skopostheory at Abroad | 第12-13页 |
·Studies on Skoposthoey at Domestic | 第13-14页 |
·Previous Studies on the Translation of Song Lyrics | 第14-19页 |
·Relevant Studies on Song Lyrics at Abroad | 第15页 |
·Studies on Song Lyrics at Home | 第15-19页 |
Chapter 3 Theoretical Framework | 第19-24页 |
·The Analysis of Skopostheory | 第19-22页 |
·The Development of Skopostheory | 第19-20页 |
·The Characteristics of Skoposthepry | 第20-21页 |
·Three Rules of Skopostheory | 第21-22页 |
·Skopostheory and Song Lyrics Translation | 第22-24页 |
Chapter 4 Adaptability of Skopostheory in Song Lyrics Translation | 第24-45页 |
·Song Lyrics Translation vs Poem Translation | 第25-28页 |
·Comparison between English Lyrics and Chinese Lyrics | 第28-29页 |
·Lexical and Syntactical Features | 第29-36页 |
·Adaption of Lexical and Syntactical Sequence | 第29-33页 |
·Adaption of Metaphorical Lyrics | 第33-34页 |
·Adaptability of Emotion | 第34-36页 |
·Para-lexical Features | 第36-45页 |
·Rhythm-centered Translation | 第36-39页 |
·Rhyme-centered Translation | 第39-45页 |
Chapter 5 Conclusion | 第45-47页 |
Bibliography | 第47-49页 |
Publications | 第49-50页 |
Acknowledgements | 第50页 |