首页--语言、文字论文--汉语论文--语义、词汇、词义(训诂学)论文--现代词汇论文

汉俄同音词对比研究

中文摘要第1-4页
Abstract第4-8页
绪论第8-12页
第一章 同音词的定义与类型第12-28页
 第一节 汉语同音词的基本定义第12-18页
  一、 汉语同音词的定义第12-14页
  二、 俄语同音词的定义第14-16页
  三、 汉俄同音词定义的比较第16-18页
 第二节 同音词的类型第18-28页
  一、 汉语同音词的类型第18-21页
  二、 俄语同音词的类型第21-24页
  三、 汉俄同音词类型比较第24-28页
第二章 同音现象与一词多义的区别第28-34页
 第一节 区分同音现象与一词多义现象(polysemy:полисемия)的必要性第28-29页
  一、 同音词与多义词的共同点第28页
  二、 同音词与多义词的区别第28-29页
 第二节 汉语同音现象与多义现象的界定第29-31页
 第三节 俄语同音现象与多义现象的界定第31-33页
 第四节 汉俄同音现象与多义现象的比较第33-34页
第三章 同音词成因第34-49页
 第一节 汉语同音词成因第35-43页
  一、 声音的偶合第35页
  二、 语音的演变第35-38页
  三、 词义分化的演变第38-39页
  四、 方言及外来词的吸收第39-41页
  五、 简称、缩略语因素第41-42页
  六、 构词因素第42-43页
  七、 其他因素第43页
 第二节 俄语同音词成因第43-46页
  一、 声音的偶合第43-44页
  二、 语音规则的因素第44页
  三、 语法规则的因素第44页
  四、 构词因素第44-45页
  五、 缩写词因素第45页
  六、 词义分化的演变第45-46页
  七、 方言及外来词的吸收第46页
 第三节 汉俄同音词成因比较第46-49页
第四章 同音词的修辞功能第49-59页
 第一节 同音词的特性第49-51页
 第二节 同音词的交际功能第51-59页
  一、 消极作用(отрицательнаяроль)第52页
  二、 积极作用( позитивнаяроль)第52-59页
第五章 同音词运用范围第59-73页
 一、 同音异义词用于对话中第59-60页
 二、 同音异义词用于诗歌、歌曲中第60-61页
 三、 同音异义词用于标题(多指报纸、杂志、文章等)第61页
 四、 同音异义词用于文学作品:小说、童话、故事中第61-62页
 五、 同音异义词用于标语口号中第62-63页
 六、 同音异义词用于广告中第63-64页
 七、 同音异义词用于专名(人名、电影名称及其他名称)第64-65页
 八、 同音异义词用于歇后语、谜语、笑话中第65-67页
 九、 同音异义词用于谚语、俗语、格言中第67页
 十、 同音异义词用于绕口令中第67-68页
 十一、同音异义词用于娱乐节目中第68-69页
 十二、同音异义词用于民俗、民风中第69-71页
 十三、同音异义词用于一些特殊情况第71页
 十四、同音异义词用于对外教学及同声/随声翻译中第71-73页
结论第73-76页
参考文献第76-80页
致谢第80-81页

论文共81页,点击 下载论文
上一篇:国际货运代理法律制度研究
下一篇:体态语在对外汉语教学中的运用