| 摘要 | 第1-6页 |
| Abstract | 第6-8页 |
| List of Acronyms | 第8-9页 |
| Contents | 第9-11页 |
| Chapter One Introduction | 第11-14页 |
| ·Research Background | 第11页 |
| ·Significance and Rationale of the Study | 第11-12页 |
| ·Data Collection and Research Method | 第12页 |
| ·Structure of the Thesis | 第12-14页 |
| Chapter Two Literature Review | 第14-23页 |
| ·Previous Studies on Related Research | 第14-20页 |
| ·Previous Studies on Zero Translation | 第20-23页 |
| Chapter Three Theoretical Frameworks | 第23-28页 |
| ·The Adaptation Theory in Language Use | 第23-24页 |
| ·Three Key Notions in Language Use | 第24-25页 |
| ·Four Angles of Pragmatic Investigation | 第25-28页 |
| Chapter Four Zero Translation of Tourist Attraction | 第28-35页 |
| ·Research Methodology | 第28-31页 |
| ·Classification of TA Zero Translation | 第31-32页 |
| ·Studies on Zero Translation | 第32-35页 |
| Chapter Five Application of Adaptation Theory to TA Zero Translation | 第35-55页 |
| ·Adaptation to the Linguistic Structure | 第35-43页 |
| ·Adaptation to the Mental World | 第43-48页 |
| ·Adaptation to the Physical World | 第48-51页 |
| ·Adaptation to the Social World | 第51-55页 |
| Chapter Six Conclusion | 第55-58页 |
| ·Summary of the Study | 第55-56页 |
| ·Major Findings | 第56页 |
| ·Implications | 第56页 |
| ·Limitations | 第56-57页 |
| ·Suggestions for Future Researches | 第57-58页 |
| Appendix A | 第58-59页 |
| Bibliography | 第59-63页 |
| Acknowledgements | 第63-64页 |
| 个人简介 | 第64-65页 |