| Abstract | 第1-7页 |
| 摘要 | 第7-8页 |
| Contents | 第8-11页 |
| Chapter One Introduction | 第11-15页 |
| ·Research Background | 第11-13页 |
| ·Significance of the Present Study | 第13页 |
| ·Organization of the Thesis | 第13-15页 |
| Chapter Two Literary Review | 第15-25页 |
| ·Cultural Characteristics of CCP | 第15-17页 |
| ·Translatability of Poetry Translation | 第17-18页 |
| ·Cultural Mistranslation of CCP | 第18-25页 |
| ·Culture and Translation | 第19-20页 |
| ·The Concept of Cultural Mistranslation and Its Classification | 第20-22页 |
| ·Previous Studies Related to Cultural Mistranslation | 第22-23页 |
| ·Cultural Mistranslation of CCP | 第23-25页 |
| Chapter Three Theoretical Framework | 第25-36页 |
| ·Basics of RT | 第25-32页 |
| ·Ostensive-inferential Communication | 第26-27页 |
| ·Cognitive Environment and Mutual Manifestoes | 第27-29页 |
| ·Contextual Effects and the Principle of Relevance | 第29-30页 |
| ·Optimal Relevance | 第30-32页 |
| ·Relevance-theoretical Analysis on Translation | 第32-36页 |
| ·The Nature of Translation in the Framework of RT | 第32-36页 |
| ·Translation as an Inter-lingual Communication Activity | 第32-33页 |
| ·Translation as a Dual Ostensive-inferential Process | 第33-34页 |
| ·Criterion of Successful Translation:Pursuit of Optimal Relevance | 第34-36页 |
| Chapter Four A Relevance-theoretical Analysis of Cultural Mistranslation of CCP | 第36-58页 |
| ·A Relevance-theoretical Analysis of UCM of CCP | 第36-44页 |
| ·Contributing factors of UCM of CCP | 第37-40页 |
| ·Ostensive Default Caused by Linguistic Differences | 第37-39页 |
| ·Differences in Cognitive Environment | 第39-40页 |
| ·Communication Failure Caused by UCM | 第40-44页 |
| ·Unmatching Between Processing Effort and Contextual Effect | 第40-41页 |
| ·Inconsistency Between Informative Intention and Communicative Intention | 第41-43页 |
| ·Disagreement Between the Author's Intention and TLRs' Expectation | 第43-44页 |
| ·A Relevance-theoretical Analysis of ICM of CCP | 第44-58页 |
| ·Functions of ICM of CCP | 第44-49页 |
| ·Realizing Optimal Relevance | 第45-46页 |
| ·Achieving "Mutual Manifestoes" | 第46-48页 |
| ·Meeting the Target Reader's Expectation | 第48-49页 |
| ·Contextual Effect and Representation by ICM of CCP | 第49-58页 |
| ·Cultural Adaptation | 第50-52页 |
| ·Cultural Integration | 第52-54页 |
| ·Cultural Filtration | 第54-55页 |
| ·Cultural Deletion | 第55-58页 |
| Chapter Five Conclusion | 第58-60页 |
| ·Research Findings | 第58-59页 |
| ·Implications | 第59页 |
| ·Limitations and Further Research | 第59-60页 |
| Bibliography | 第60-63页 |
| Acknowledgements | 第63页 |