| 摘要 | 第1-8页 |
| Abstract | 第8-13页 |
| Chapter One Introduction | 第13-16页 |
| ·Research Background | 第13-14页 |
| ·Objectives of the Present Study | 第14页 |
| ·Research Methodology and Data Collection | 第14页 |
| ·Significance of the Present Study | 第14-15页 |
| ·Organization of the Thesis | 第15-16页 |
| Chapter Two Literature Review | 第16-30页 |
| ·Pragmatic Translation Quality Assessment | 第16页 |
| ·Previous Translation Quality Assessment Studies | 第16-25页 |
| ·Reiss's Study | 第17-18页 |
| ·House's Study | 第18-21页 |
| ·Translation Product and Translation Process | 第18-19页 |
| ·Overt Translation and Covert Translation | 第19页 |
| ·Functional Equivalence | 第19-20页 |
| ·Functional TQA Model | 第20-21页 |
| ·Si Xianzhu's Study | 第21-22页 |
| ·Malcom Williams's TQA Model on Argumentation Theory | 第22-23页 |
| ·TQA Models on Fuzziology | 第23-24页 |
| ·Summary | 第24-25页 |
| ·Previous Pragmatic Translation Studies Approaches | 第25-30页 |
| ·Linguistics Approach | 第25-26页 |
| ·Functionalist Approach | 第26-28页 |
| ·Pragmatics Approach | 第28页 |
| ·Cultural Perspective | 第28-30页 |
| Chapter Three Theoretical Framework | 第30-42页 |
| ·Definition of Pragmatic Translation | 第30-32页 |
| ·Characteristics of Pragmatic Translation | 第32-35页 |
| ·Practicality | 第32页 |
| ·Purpose-orientation | 第32-33页 |
| ·Speciality | 第33-34页 |
| ·Anonymity | 第34-35页 |
| ·Text Typology in Pragmatic Translation | 第35-36页 |
| ·Eco-translatology | 第36-42页 |
| ·Definition of Eco-translatology | 第36-38页 |
| ·Process of Translating | 第38-39页 |
| ·Translation Principle and Evaluation Criterion | 第39-41页 |
| ·Summary | 第41-42页 |
| Chapter Four Pragmatic Translation Studies From Eco-translatology | 第42-53页 |
| ·Nature of Pragmatic Translation | 第42-43页 |
| ·Process of Pragmatic Translation | 第43-46页 |
| ·Translation Strategy | 第46页 |
| ·Translation Principle and Criteria | 第46-53页 |
| ·Evaluation of Multi-dimensional Transformation | 第47-51页 |
| ·Linguistic Dimension | 第47-49页 |
| ·Cultural Dimension | 第49-50页 |
| ·Communicative Dimension | 第50-51页 |
| ·Reader's Reception Dimension | 第51页 |
| ·Evaluation of Reader's Feedback | 第51-53页 |
| Chapter Five Pragmatic Translation Quality Assessment Model | 第53-59页 |
| ·Principles of Constructing the TQA Model | 第53-54页 |
| ·Assessment Criterion | 第54页 |
| ·Assessment Parameters | 第54-55页 |
| ·Quality's Assessment | 第55-58页 |
| ·Assessment Operation | 第58-59页 |
| Chapter Six Application in Evaluations of Translated Texts | 第59-86页 |
| ·Evaluation of Informative Pragmatic Texts | 第59-72页 |
| ·Evaluation of Technological Texts | 第59-62页 |
| ·Evaluation of Journalistic Text | 第62-64页 |
| ·Evaluation of Business Texts | 第64-67页 |
| ·Evaluation of Legal Texts | 第67-72页 |
| ·Evaluation of Operative Pragmatic Texts | 第72-83页 |
| ·Evaluation of Tourist Text | 第72-76页 |
| ·Evaluation of Advertising Texts | 第76-82页 |
| ·Evaluation of Public Signs | 第82-83页 |
| ·Evaluation of Expressive Pragmatic Texts | 第83-86页 |
| Chapter Seven Conclusion | 第86-89页 |
| References | 第89-93页 |
| Acknowledgements | 第93-94页 |
| 个人简历 | 第94页 |
| 发表的学术论文 | 第94页 |