ACKNOWLEDGEMENTS | 第1-4页 |
ABSTRACT | 第4-5页 |
摘要 | 第5-6页 |
CONTENTS | 第6-8页 |
Chapter One Introduction | 第8-10页 |
Chapter Two Literature Review | 第10-13页 |
·Previous Studies on Translation of Puns | 第10-11页 |
·Previous Studies on Memetics | 第11-13页 |
Chapter Three Memetics and Memes of Translation | 第13-32页 |
·Memetics | 第13-19页 |
·Generation of Meme | 第14-15页 |
·Other Terms Related to Meme | 第15-16页 |
·The Map of Meme | 第16-18页 |
·Application of Memetics | 第18-19页 |
·Memes of Translation | 第19-32页 |
·Types of Memes | 第19-22页 |
·Evolution of Memes | 第22-29页 |
·The Lifecycle of Memes of Translation | 第29-30页 |
·Translation Strategies in Memes of Translation | 第30-32页 |
Chapter Four Memetics and Translation of Puns | 第32-45页 |
·Relation between Memetics and Translation | 第32页 |
·Relation between Memetics and Translation of Puns | 第32-33页 |
·Translation of Puns in Drama Series:a Process of Cultural CommunicationMeme Creation | 第33-35页 |
·Memetic Analysis on Translation of Puns | 第35-45页 |
·Homophonic Pun | 第36-39页 |
·Homographic Pun | 第39-43页 |
·Asteismus | 第43-45页 |
Chapter Five Conclusion | 第45-47页 |
Bibliography | 第47-50页 |
攻读学位期间取得的研究成果 | 第50-52页 |