首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

模因论视角下双关语翻译的探析--以《生活大爆炸》为例

ACKNOWLEDGEMENTS第1-4页
ABSTRACT第4-5页
摘要第5-6页
CONTENTS第6-8页
Chapter One Introduction第8-10页
Chapter Two Literature Review第10-13页
   ·Previous Studies on Translation of Puns第10-11页
   ·Previous Studies on Memetics第11-13页
Chapter Three Memetics and Memes of Translation第13-32页
   ·Memetics第13-19页
     ·Generation of Meme第14-15页
     ·Other Terms Related to Meme第15-16页
     ·The Map of Meme第16-18页
     ·Application of Memetics第18-19页
   ·Memes of Translation第19-32页
     ·Types of Memes第19-22页
     ·Evolution of Memes第22-29页
     ·The Lifecycle of Memes of Translation第29-30页
     ·Translation Strategies in Memes of Translation第30-32页
Chapter Four Memetics and Translation of Puns第32-45页
   ·Relation between Memetics and Translation第32页
   ·Relation between Memetics and Translation of Puns第32-33页
   ·Translation of Puns in Drama Series:a Process of Cultural CommunicationMeme Creation第33-35页
   ·Memetic Analysis on Translation of Puns第35-45页
     ·Homophonic Pun第36-39页
       ·Homographic Pun第39-43页
       ·Asteismus第43-45页
Chapter Five Conclusion第45-47页
Bibliography第47-50页
攻读学位期间取得的研究成果第50-52页

论文共52页,点击 下载论文
上一篇:纳米金催化剂上丙烯直接环氧化反应研究
下一篇:语域理论视角下信用证的汉译研究