首页--文学论文--文学理论论文--文学创作论论文--文学翻译论文

论语境视角下文学翻译中的意象失调现象

摘要第1-6页
Abstract第6-9页
Chapter 1 Introduction第9-13页
   ·Whatisimagery第9-11页
   ·A Critical Survey of Literature on Image Inharmony in LiteraryTranslation第11-13页
Chapter 2 Analysis of Image Inharmony第13-33页
   ·Images Inharmonious with ST Culture第13-23页
     ·Images Inharmonious with ST Historical Culture第14-17页
     ·Images Inharmonious with Religious Culture第17-21页
     ·Images Inharmonious with Social Customs第21-23页
   ·Images Inharmonious within TT Linguistic Context第23-29页
   ·Demetaphorization and Remetaphorization第29-33页
Chapter 3 Strategies to Avoid Image Inharmony第33-39页
   ·Direct Duplication of Images第33-34页
   ·Duplication of Images Combined with Compensation第34-36页
   ·Avoiding the Use of Culture-loaded Images in Substitution第36-37页
   ·Omission of Images第37-39页
Chapter 4 Conclusion第39-41页
Acknowledgements第41-42页
Notes第42-48页
Bibliography第48-53页
个人简历 在读期间发表的学术论文与研究成果第53页

论文共53页,点击 下载论文
上一篇:税务征管设立登记子系统的设计与实现
下一篇:不同锻炼方式对大学生自尊、焦虑和抑郁的影响