| INTRODUCTION | 第1-11页 |
| CHAPTER ONE INTRODUCTION OF NIDA’S THEORY | 第11-19页 |
| ·Theoretical background of Nida’s ideal standard | 第11-12页 |
| ·The three phases in the development of Nida’s theory and relevant publications | 第12-15页 |
| ·The Principle of ‘Dynamic Equivalence’ | 第15-19页 |
| CHAPTER TWO REVIW OF NIDA’S THEORY IN THE WEST | 第19-25页 |
| ·Earlier criticism of Nida’s theory | 第19-21页 |
| ·Recent criticism of Nida’s theory | 第21-23页 |
| ·Further discovery on the basis of criticizing Nida’s theory | 第23-25页 |
| CHAPTER THREE STUDY OF NIDA’S THEORY IN CHINA | 第25-33页 |
| ·The reception and criticism of Nida’s theory in China | 第25页 |
| ·The Inevitability behind the contradicting attitudes | 第25-29页 |
| ·Incomplete quotation and understanding of Nida’s theory | 第29-33页 |
| CHAPTER FOUR FURTHER DEVELOPMENT BASED ON THE CRITICISM OF NIDA’S THEORY | 第33-50页 |
| ·Linguistic VS Literary approaches to translation | 第33-34页 |
| ·Faithfulness VS Creation | 第34-36页 |
| ·The meanings of meaning | 第36-37页 |
| ·The basic task of a translator | 第37-39页 |
| ·Undertranslation VS Overtranslation | 第39页 |
| ·Constructing space in translation process | 第39-41页 |
| ·Elements that affect translation | 第41-42页 |
| ·Paradoxes in translation | 第42-47页 |
| ·Attitudes toward Criticism | 第47-50页 |
| CHAPTER FIVE CASE STUDY | 第50-56页 |
| ·Introduction of the original and its rendering | 第50页 |
| ·The original text | 第50页 |
| ·Comment on the English draft | 第50-52页 |
| ·Comment on the English Second Edition | 第52-56页 |
| CHAPTER SIX CONCLUSION | 第56-58页 |
| BIBLIOGRAPHY | 第58-61页 |